Romans 5:1 Word Study

Topics: New Testament, Paul of Tarsus, A Greek-English Lexicon Pages: 4 (774 words) Published: October 11, 2014
Running head: WORD STUDY FROM ROMANS 5:1-5

Word Study from Romans 5:1-5

Darren J. Rogers
Pittsburgh Theological Seminary
New Testament Exegesis
NT 05
Prof. James Platt
September 28, 2014

Word Study from Romans 5:1-5 - καυχώμεθα

καυχώμεθα - verb: Present, Deponent, Indicative, Contract verb, first person, plural from lexical form of καυχάομαι meaning to boast, boast about, take pride in; rejoice, be glad. With the exception of two passages, each in James and Ignatius, and an Old Testament referenced used in first Clement, this word is used quite frequently by the apostle Paul. (Danker & Bauer, 2000, 536) 1. To take pride in something, boast, glory, pride one-self, brag. (Danker & Bauer, 2000, 536) 2. To make a boast about something, boast about, mentioned in order to boast of, be proud of. (Danker & Bauer, 2000, 536) 3. Boasting of doing or being. (Liddell & Scott, 1996)

4. To glory (whether with reason or without), two glory on account of a thing, to glory in a thing. (Thayer & Smith, 2014) As observed in the examples listed above, καυχάομαι is translated to mean some form of boasting (vaunting, boasting, bragging or glorying). The origin of the word is derived from an obsolete base close to that of auχēn and εὔχομαι (2172). According to Thayer and Smith this word is used 38 times in the King James translation of the New Testament; glory – 23, boast – 8 , rejoice – 4, make boast – 2, joy – 1. The word is used a total of five times in the book of Romans. In each case the context drives the meaning of the translation from Greek into English. (Thayer & Smith, 2014) A form of the word καυχάομαι is used three times in the Romans chapter five. In Romans 5:2 (rejoice in hope) and 5:3 (rejoice in affliction) καυχώμεθα is used . In Romans 5:11 (rejoice in God through Christ) καυχώμεnoi is used. In each of these examples, the word refers to the joy, or the rejoicing, God himself or in something that God has done or provided on...

References: (2014). καυχάομαι Word Search. Retrieved 28 September 2014, from
Danker, F. W., & Bauer, W. (2000). A Greek English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Liturature (BDAG) (3rd ed.). Chicago and London: The University of Chicago Press.
Danker, F. W., & Krug, K. (2009). The Concise Greek-English Lexicon of the New Testament (1st ed.). Chicago and London: The University of Chicago Press.
Liddell, H. G., & Scott, R. (1996). A Greek-English Lexicon (9th ed.). Oxford: Clarendon Press.
Thayer, , & Smith, (2014). The KJV New Testament Greek Lexicon - "Greek Lexicon entry for Kauchaomai". . Retrieved September 28, 2014, from
Continue Reading

Please join StudyMode to read the full document

You May Also Find These Documents Helpful

  • Case Study 1 Essay
  • Mis Case Study 1-5 Essay
  • Essay on CIS 500 CASE STUDY 1
  • Patho 1 Case Study 1 Essay
  • Hardee Transportation Case Study 5-1 Essay
  • Chapter 1 Case Study 5 What Do Managers Do At ESKOM Essay
  • Case Study 1 1 Essay
  • Ashford MAT 222 WEEK 1 TO 5 Essay

Become a StudyMode Member

Sign Up - It's Free